Polylang

विवरण

पॉलीलैंग को पूरी तरह से वर्डप्रेस में एकीकृत करके और केवल इसकी अंतर्निहित मुख्य विशेषताओं (टैक्सोनॉमीज़) का उपयोग करके, अपनी साइट पर स्थिर प्रदर्शन बनाए रखें और अपनी आवश्यकताओं के आधार पर केवल एक अतिरिक्त भाषा से लेकर 10 या अधिक तक की बहुभाषी साइट बनाएं। जोड़ी गई भाषाओं की संख्या की कोई सीमा नहीं है और वर्डप्रेस के भाषा पैक तैयार होने पर स्वचालित रूप से डाउनलोड हो जाते हैं।

विशेष रुप से प्रदर्शित

आपने जिस प्रकार की साइट बनाई है या बनाने की योजना बना रहे हैं, उसके आधार पर नीचे दी गई सूची से प्लगइन्स का संयोजन दिलचस्प हो सकता है।↵ सभी प्लगइन्स में एक विज़ार्ड शामिल होता है जो उन्हें कुछ ही क्लिक में सेटअप करने की अनुमति देता है।

Polylang

पॉलीलैंग और पॉलीलैंग प्रो समान कोर साझा करते हैं जो निम्नलिखित सुविधाएं प्रदान करते हैं:

  • पोस्ट, पेज, मीडिया, श्रेणियां, पोस्ट टैग, कस्टम पोस्ट प्रकार और वर्गीकरण, आरएसएस फ़ीड का अनुवाद करना; आरटीएल स्क्रिप्ट समर्थित हैं।
  • भाषा या तो यूआरएल में भाषा कोड द्वारा निर्धारित की जाती है, या आप प्रति भाषा एक अलग उप-डोमेन या डोमेन का उपयोग कर सकते हैं।
  • नई पोस्ट या पेज अनुवाद बनाते समय श्रेणियों, पोस्ट टैग और अन्य मेटा की स्वचालित प्रतिलिपि।
  • क्लासिक मेनू और क्लासिक विजेट का अनुवाद। ब्लॉक थीम में साइट एडिटर क्लासिक फीचर्स के साथ भी पहुंच योग्य।
  • अनुकूलन योग्य भाषा स्विचर क्लासिक विजेट या क्लासिक नेविगेशन मेनू आइटम के रूप में उपलब्ध है।
  • योस्ट एसईओ के साथ संगतता।

पॉलीलैंग प्रो

कुछ बहुत उपयोगी अतिरिक्त सुविधाओं के साथ आपकी साइट का अनुवाद करने में लगने वाले समय को अनुकूलित करने में मदद करता है जैसे:

  • नए ब्लॉक एडिटर में बेहतर एकीकरण।
  • भाषा स्विचर एक ब्लॉक के रूप में उपलब्ध है।
  • विजेट ब्लॉक एडिटर में भाषा विकल्प उपलब्ध हैं।
  • साइट संपादक (एफएसई) में अनुवाद योग्य टेम्पलेट भाग।
  • पोस्ट अनुवादों में सामग्री को डुप्लिकेट और/या सिंक्रनाइज़ करें।
  • अन्य प्लगइन्स जैसे एसीएफ प्रो के साथ बेहतर संगतता।
  • सभी भाषाओं में पोस्ट या शब्दों के लिए समान यूआरएल स्लग साझा करें।
  • श्रेणियों, लेखक आधार, कस्टम पोस्ट प्रकार और अधिक के लिए यूआरएल स्लग का अनुवाद करें
  • DeepL के साथ मशीनी अनुवाद।
  • आउटसोर्स किए गए व्यावसायिक अनुवाद के लिए XLIFF प्रारूप में सामग्री का निर्यात और आयात।
  • व्यक्तिगत सहायता के लिए प्रीमियम सहायता तक पहुंच।

वूकॉमर्स के लिए पॉलीलैंग

वूकॉमर्स के साथ अनुकूलता के लिए ऐड-ऑन जो निम्न सुविधाएं प्रदान करता है:

  • वूकॉमर्स पृष्ठों (दुकान, चेक-आउट, कार्ट, मेरा खाता), उत्पाद श्रेणियों और वैश्विक विशेषता शर्तों का सीधे वूकॉमर्स इंटरफ़ेस में अनुवाद करना।
  • वूकॉमर्स ई-मेल का अनुवाद करना और उन्हें ग्राहकों को उनकी भाषा में भेजना।
  • उत्पाद मेटाडेटा सिंक्रनाइज़ेशन।
  • देशी वूकॉमर्स सीएसवी आयात और निर्यात उपकरण के साथ संगतता।
  • वूकॉमर्स सब्सक्रिप्शन, उत्पाद बंडल, वूकॉमर्स बुकिंग, शिपमेंट ट्रैकिंग और अधिक जैसे लोकप्रिय प्लगइन्स के साथ संगतता।
  • वूकॉमर्स रेस्ट एपीआई (पॉलीलैंग प्रो के साथ उपलब्ध) का उपयोग करने की क्षमता।
  • व्यक्तिगत सहायता के लिए प्रीमियम सहायता तक पहुंच।

उनमें से कोई भी स्वचालित अनुवाद करने की अनुमति नहीं देगा।

हमारे अन्य निःशुल्क प्लगइन्स

  • WPML से पॉलीलैंग WPML से पॉलीलैंग में माइग्रेट करने की अनुमति देता है।
  • डायनामो सभी गैर-अंग्रेजी साइटों के लिए वर्डप्रेस के अनुवाद को गति देता है।
  • साइट संपादक क्लासिक सुविधाएँ साइट संपादक (एफएसई) में क्लासिक विजेट (पॉलीलैंग भाषा स्विचर सहित) और मेनू का उपयोग करने की अनुमति देती हैं।

श्रेय

पॉलीलैंग का अनुवाद करने में मदद करने वाले सभी अनुवादकों को बहुत-बहुत धन्यवाद।↵ लोगो के डिजाइन के लिए एलेक्स लोपेज़ को बहुत-बहुत धन्यवाद।↵ पॉलीलैंग में शामिल अधिकांश झंडे famfamfam से आ रहे हैं और सार्वजनिक डोमेन हैं।↵ जहां भी तीसरे पक्ष के कोड का उपयोग किया गया है , श्रेय कोड की टिप्पणियों में दिया गया है।

स्क्रीनशॉट्स

  • पॉलीलैंग भाषाएँ व्यवस्थापक पैनल
  • स्ट्रिंग्स अनुवाद व्यवस्थापक पैनल
  • बहुभाषी मीडिया लाइब्रेरी
  • भाषाएँ मेटाबॉक्स के साथ पोस्ट संपादित करें स्क्रीन

इंस्टॉलेशन

  1. सुनिश्चित करें कि आप वर्डप्रेस 6.2 या उसके बाद का उपयोग कर रहे हैं और आपका सर्वर पीएचपी 7.0 या उसके बाद का संस्करण चला रहा है (वर्डप्रेस के समान ही आवश्यकता)।
  2. यदि आपने अन्य बहुभाषी प्लगइन्स आज़माए हैं, तो पॉलीलैंग को सक्रिय करने से पहले उन्हें निष्क्रिय कर दें, अन्यथा, आपको अप्रत्याशित परिणाम मिल सकते हैं!
  3. वर्डप्रेस में ‘प्लगइन्स’ मेनू से हमेशा की तरह प्लगइन इंस्टॉल और सक्रिय करें।
  4. मुख्य सुविधाओं को कॉन्फ़िगर करके पॉलीलैंग के साथ अधिक आसानी से आरंभ करने में आपकी सहायता के लिए सेटअप विज़ार्ड स्वचालित रूप से लॉन्च किया गया है।

सामान्य प्रश्न

सहायता कहाँ से प्राप्त करें?

क्या पॉलीलैंग वूकॉमर्स के साथ संगत है?

समीक्षाएं

मई 16, 2024
Polylang allows us to make links between same page with different languages. It allows full customizing the content of different languages. It does the minimal but essential wprk!
2,632 के सभी समीक्षा पढ़ें

सहायक &डेवलपर्स

यह खुला स्रोत सॉफ्टवेयर है। अनुगामी लोगो ने इस प्लगइन के लिए योगदान दिया है।

योगदानकर्ता

“Polylang” has been translated into 51 locales. Thank you to the translators for their contributions.

Translate “Polylang” into your language.

Interested in development?

Browse the code, check out the SVN repository, or subscribe to the development log by RSS.

बदलाव विवरण

3.6.1 (2024-04-09)

  • Pro: Fix ACF fields not shown after a post was translated with DeepL
  • Remove rewrite when registering the language taxonomy #1457
  • Fix search block not filtered when displayed as button only #1459
  • Fix current language not kept when using switch_to_blog() in multisite #1458

3.6 (2024-03-18)

  • Requires WP 6.2 as minimum version
  • Add compatibility with WP 6.5
  • Pro: Add DeepL machine translation for posts
  • Pro: Add export and import in XLIFF 2.0/2.1 formats
  • Pro: Improve translator comments in exported PO files
  • Pro: Allow to export JSON encoded post and term metas in XLIFF files
  • Pro: Allow to export block sub-attributes in XLIFF files
  • Pro: Add footer notes block to XLIFF files
  • Pro: Single files are now exported directly instead of inside a zip
  • Pro: Reworked the language switcher navigation block
  • Pro: Fix language switcher navigation block justification not aligned with core settings in overlay menu (requires WP 6.5)
  • Pro: Fix a race condition which could lead to display a notice to the wrong user
  • Pro: Fix a conflict with ACF when rewrite rules are flushed with WP-CLI on a multisite
  • Pro: Fix import of several metas with same sources but different translations
  • Add filter pll_cookie_args to filter the Polylang cookie arguments #1406
  • Fix wrong translated post types and taxononies after a switch_to_blog() #1415
  • Fix a minor performance issue for the page for posts #1412
  • Fix a JS errors after quick edit. Props @mcguffin #1435, #1444
  • Fix a possible warning in view-translations-post.php #1439

3.5.4 (2024-02-06)

  • Pro: Fix an accessibility issue int the navigation language switcher block
  • Pro: Fix featured image not exported for posts with blocks
  • Pro: Fix a conflict with the Flatsome builder
  • Fix a notice when using system CRON. Props arielruminski #1397
  • Fix an edge case where a wrong post tag may be assigned to a post #1418

3.5.3 (2023-12-11)

  • Pro: Fix fatal error with The Events Calendar when rewrite param of event category is set to false
  • Remove flag alt text in the language switcher when both the flag and language name are displayed #1393
  • Fix incorrect string translations when 2 languages are sharing the same locale in a multisite #1378
  • Fix posts lists not filtered by the current language when editing a post in the block editor #1386
  • Fix error when a tax query is filled with unexpected data #1396

3.5.2 (2023-10-25)

  • Pro: Fix terms not filtered by the current language in the block editor custom taxonomy component panel
  • Fix incorrect rewrite rules leading to error 404 for the main site on mutisite #1375

3.5.1 (2023-10-17)

  • Pro: Fix terms not filtered by the current language in the block editor custom taxonomy component panel
  • Pro: Fix fatal error when using plain permalinks on multisite
  • Pro: Fix rewrite rules incorrectly refreshed when saving strings translations
  • Fix incorrect rewrite rules leading to error 404 on mutisite #1366
  • Fix fatal error when using symlinked MU plugins that are not in open_basedir #1368

3.5 (2023-10-09)

  • Requires WordPress 5.9 as minimum version
  • Pro: Manage navigation blocks translations in the site editor (requires WP 6.3)
  • Pro: Manage pages translations in the site editor (requires WP 6.3)
  • Pro: Manage patterns translations in the site editor (requires WP 6.3)
  • Pro: Remove compatibility with the navigation screen removed from Gütenberg 15.1
  • Pro: Add filter ‘pll_export_post_fields’ to control post fields exported to XLIFF files
  • Pro: Do not set default translation option to “translate” for ACF fields created before Polylang Pro is activated
  • Pro: Fix Polylang not set as recently active when automatically deactivated by Polylang Pro
  • Don’t output javascript type for themes supporting html5 #1332
  • Hook WP_Query automatic translation to ‘parse_query’ instead of ‘pre_get_posts’ #1339
  • Improve preload paths management for the block editor #1341
  • Fix rewrite rules in WP 6.4 #1345
  • Fix: always assign the default language to new posts and terms if no language is specified #1351
  • Fix ‘polylang’ option not correctly created when a new site is created on a multisite #1319
  • Fix front page display switched to “Your latest posts” when deleting a static home page translation #1311
  • Fix wrong language assigned to terms #1336
  • Fix error when updating a translated option while the blog is switched on a multisite #1342

See changelog.txt for older changelog